2019-08-28・中時-綜合報導

2019-08-28・中時-綜合報導
愛秀菜英文出糗 陸戰隊唸成屍體

民進黨近期猛攻高雄市長韓國瑜「晶晶體」英文,蔡英文總統更在臉書大秀英文,不過卻被抓包蔡英文也把英文專業用詞給唸錯了。國民黨立委柯志恩指出,蔡英文把「海軍陸戰隊」的英文「Marine Corps」唸錯, 唸成corpse(屍體)的發音,被專家指正,「具備英國名校博士學位又身為三軍統帥的總統犯此錯誤,實在不可思議!」

柯志恩說,很多國家政治人物出糗、說錯話、唸錯字案例不少,且英文程度不好或是否流利不該被成為取笑的對象,然而這件事之所以受到矚目,是因為民進黨為了大酸韓國瑜的英文,對韓窮追猛打、再三揶揄,所以蔡總統鬧的笑話才會被搬上檯面檢視。

柯認為,身為總統,比唸錯英文更嚴重的是故意說錯國家的正確名稱。從總統的正式談話到影片教學,都以「中華民國台灣」取代「中華民國」。試問,依據中華民國憲法宣誓的總統,支領中華民國的豐厚俸祿,把國家的名稱說出口並說清楚正確,有那麼困難嗎?蔡總統口口聲聲要團結這個國家,但她這種對國家立場的模糊、遮掩、取巧,怎是總統說要守護國家主權該有的言行與格調?

柯志恩批評,台灣社會如此對立撕裂,請問蔡總統妳是製造對立的麻煩者,還是促進團結的領導者?不該捫心自問嗎?

(中國時報/周毓翔)