2018-06-30・旺報-綜合報導

2018-06-30・旺報-綜合報導
俄攬陸客 說流利中文、收人幣

世界盃、酒店工作人員 懂英語者反而較少

世界盃正發燒,有大陸遊客發現即使是世界級大賽,但會說英文的工作人員並不多,反而是在許多景點,不少俄羅斯人竟然會講中文。不知是真的喜歡中國文化,還是為了賺錢而投其所好,甚至有的俄羅斯商家、小販的中文更是流利,讓人驚訝。

莫斯科國際機場是全球足球迷進入俄羅斯的主要門戶,可看到俄語、英語、漢語標示牌,但深入城市卻發現,除了紅場、克里姆林宮等主要景點,幾乎所有的道路標誌只有俄語。

俄羅斯女孩展示獲贈的中國書法。(新華社)
俄羅斯女孩展示獲贈的中國書法。(新華社)

英語是俄第四語言

大陸球迷和媒體發現,即便是世界盃這種國際大賽的工作人員,懂英語的也少之又少。有人在世界盃開幕式時在體育場向工作人員問路,工作人員雖然熱情,但只能將問路人領向一位略懂英文的大學生志願者。

在住宿的酒店也不見得有服務員能用英語交流。世界盃期間,許多酒店住著來自世界各地的遊客,因為語言不通,也讓酒吧服務的效率大打折扣,客人和服務員不得不「各說各話」,莫斯科當地導遊說,在俄羅斯的大學裡,英語不僅不是必修課,而且只是第四語言,學生往往會首選法語和希臘語。大學生尚且如此,更何況服務人員。

俄小販用中文叫賣

有趣的是,在許多景點,不少俄羅斯人竟然會講中文。從克里姆林宮出來,只聽見有人叫賣「瞧一瞧,看一看……走過路過不要錯過……」轉眼一瞧,原來是一名當地男子在兜售紀念郵票,雖然明顯帶著外國口音,但說得格外流利。沒多久,又一名俄羅斯人走過來,同樣用流利的中文喊「看一看……兩張郵票區區500盧布,一張郵票200盧布……」。陸客問「收人民幣嗎?」對方馬上回「人民幣好!」

不知是真的喜歡中國文化,還是為了賺錢而「投其所好」,俄羅斯小商販們中文的流利程度的確讓人驚訝。在著名的藝術街區阿爾巴特街的商店裡,說中文的當地服務員也比比皆是。(記者李鋅銅)