2018-09-04・旺報-專題報導

2018-09-04・旺報-專題報導
用漢字玩文創 奪紅點設計大賞

21世紀的中文熱,讓漢字藝術、字體之美成為顯學。香港藝術家曾昭昶搞塗鴉、玩漢字,結合傳統書法概念,又兼顧圖像平衡和美感;兩位台灣女生王蔓霖、王介盈則把漢字拆成6個基本筆畫,做成「組字印章」,康熙字典裡所有的字都蓋得出來。
曾昭昶以「Uncle」為藝名,在香港創作漢字塗鴉。他在2000年左右開始接觸塗鴉藝術,剛開始練習時還是用英文,「假如不先練好英文塗鴉,也不可能把塗鴉風格融入漢字裡。」如今他的中文塗鴉創作紅到國際塗鴉藝術圈,相關研究文章更曾經被知名丹麥塗鴉藝術家Bates轉貼,「我很樂觀,我們正在創作西方人暫時做不到的事。」

台灣設計師設計組字印章,繁體字、簡體字都能蓋出來。(本報系資料照片)
台灣設計師設計組字印章,繁體字、簡體字都能蓋出來。(本報系資料照片)

曾昭昶表示,創作中文字體塗鴉時,有些設計無法參考英文塗鴉,字型結構要取得平衡也不簡單,除了現代化的黑體字,也可以跟傳統書法的楷書、行書、草書結合,「中文字的部首結構組合比英文複雜,而且某些字會有很多重複的筆畫,像是『火』的四個點的變化就要好好處理。」
台灣女生王蔓霖和王介盈設計出6個小印章,無論繁體字、簡體字都能蓋出來,甚至不懂中文的外國人也能蓋出其他語言的文字,她們以這樣的巧思得到德國紅點設計新秀賞。
王蔓霖表示,她們以永字八法為概念,利用印章「可旋轉」的特性,把部分筆畫合一,「像是橫和豎、撇和捺就是同樣的圖樣,再配合其他點、鉤、挑的筆畫,設計成印章。希望透過蓋印章的過程,重新體會到漢字的樂趣。」
藝術家王九思則是揉合漢字和拉丁文字設計,創造出品牌「CHiNGLiSH」,刻意選擇原本帶有貶義的「Chinglish」(中文腔英語)來當作品牌名稱,在歐美市場接受度高。2011年王九思和巴黎瘋馬秀合作時,便在舞者身上用漢字創作「白骨精」、「蜘蛛精」等字樣,融入「妖精」的英文拼音字首來設計。
王九思表示,如果將漢字當成圖騰,不侷限在文字,設計商品就不會只有漢字文化圈的客群有興趣,更有機會走向國際,「我認為漢字與漢字文創的未來是在國際市場上,而非侷限在漢字文化圈中。」

(記者/許文貞)