出版「四大名著」至今已有六十多年歷史的人民文學出版社,最近推出「四大名著珍藏版」,其中《紅樓夢》署名爲「曹雪芹著,無名氏續」。爲何不再是「曹雪芹著,高鶚續」?《紅樓夢》究竟有沒有寫完?後四十回到底是曹雪芹原著還是他人續寫?3月31日,人民文學出版社與首都圖書館聯合舉辦「閱讀文學經典」系列講座第一季開講,中國紅樓夢學會會長、《紅樓夢學刊》主編張慶善從原著出發,以紅研所校注本《紅樓夢》爲例,條分縷析,探求這個百年謎題的答案。
後四十回作者 不寫高鶚
2008年,中國藝術研究院紅樓夢研究所校注本《紅樓夢》(即目前人文社《紅樓夢》發行量最大的通行讀本,初版於1982年,簡稱爲「新校注本」、「紅研所校注本」)在第三次修訂時,將全書的署名,由「曹雪芹、高鶚著,中國藝術研究院紅樓夢研究所校注」改爲「(前八十回)曹雪芹著,(後四十回)無名氏續,程偉元、高鶚整理,中國藝術研究院紅樓夢研究所校注」。
續寫《紅樓夢》的高鶚哪去了?更有不客氣的讀者指責:「高鶚犯了什麽錯誤?你們爲何把人家的著作權給剝奪了!」
「後四十回續書作者問題,並非『新聞』。」張慶善說,因爲早在2008年新校本第三次修訂本出版時,就已經改爲「無名氏續,程偉元、高鶚整理」了。
《紅樓夢》曹雪芹是創作完、但沒有最後改定,有什麽根據呢?張慶善解釋:「一是從創作的規律而言,曹雪芹創作《紅樓夢》是披閱十載,增刪五次,纂成目錄,分出章回,歷時十年之久,他不可能只寫前八十回,而不再往下寫了,翻來覆去只是修改前八十回;二是根據現有的大量脂硯齋批語,已經透露出八十回以後的情節,曹雪芹的親友脂硯齋、畸笏叟都已經看到了這些稿子。」脂批透露出的消息很多,還有具體的回目,都能說明曹雪芹確實是基本完成了《紅樓夢》全部寫作。
《紅樓夢》最初以抄本形式流傳,留下各種版本。乾隆五十六年(1791年),程偉元、高鶚第一次整理出版一百二十回活字版,從此有了印刷本;1792年又修訂一版。爲了區別,前者通稱「程甲本」,後者稱「程乙本」。
脂本與程本 多有不同
從上個世紀二三十年代以來,《紅樓夢》的早期抄本即脂硯齋評本陸續被發現,有甲戌本、己卯本、庚辰本、夢覺主人序本、蒙古王府本、戚蓼生序本、舒元煒序本、鄭振鐸藏本、夢稿本等等,有十一種之多,其中,大多署名《脂硯齋重評石頭記》的早期抄本,與程甲本、程乙本有許多不同。
脂本與程本差異有多少?「幾乎頁頁都有差異,差異的情況十分複雜,有的是具體字句不同,有的是一段一段的不同,有的甚至是情節的不同。」張慶善說,譬如「紅樓二尤」的故事就很不相同。
例如,《紅樓夢》第八回,賈寶玉跑到梨香院看薛寶釵,兩人比通靈,正互相欣賞時,林妹妹來了。程甲本裡寫到「丫頭喊林妹妹來了,只見林黛玉搖搖擺擺地走進來」,而《脂硯齋重評石頭記》抄本上寫的是「只見黛玉搖搖地走了進來」。
「一個是『搖搖擺擺』,一個是『搖搖』,兩字之差,其意境有天壤之別。」張慶善說,「搖搖」形容林黛玉走路很美,會讓人想到洛神「仿佛兮若輕雲之蔽月,飄搖兮若流風之回雪。」而「搖搖擺擺」這個詞怎麽也不能與美麗的姑娘走路聯繫在一起。
再例如,賈寶玉的前身是誰?程甲本的整理者並沒有搞清楚頑石與神瑛侍者的關係。新校本在校勘中發現描寫「石頭記」來歷的情節中,少了一大段文字。在所有的早期抄本中,恰恰在甲戌本中保留下來了,足足有429字。有了這段文字,頑石、神瑛侍者、賈寶玉之間的關係就清楚了。
脂本文字更好 後人刪削少
經過專家們多年的研究,從整體上看,認爲早期抄本即脂硯齋評本的文字更好,較少地受到後人的刪削篡改,較好地保留了曹雪芹原著的面貌。因此,以脂硯齋評本爲底本搞一個更接近曹雪芹原著面貌的本子,這就是人民文學出版社的「新校本」。
「新校本」是目前發行量最大、權威且更受讀者歡迎的通行本。張慶善分析其原因,一是選擇了《脂硯齋重評石頭記》庚辰本爲底本,這與以前的通行本所依據的程甲本不同;二是以紅學大師馮其庸爲首,聚集了來自全大陸的幾十位著名的專家學者,歷經七年時間,並參校了11個早期抄本一字一句校勘出來的;三是注釋凝聚了許多著名專家學者智慧和心血,既有著名的紅學家,也有民俗學家、服飾專家、中醫藥專家等,注釋內容繁簡得宜,嚴謹準確,是當下紅學最高水準的反映;四是自1982年3月初版以來,它又經歷了三次修訂,一字一詞都經過嚴謹的審核;五是設計精美,典雅大氣。插圖全部出自當代著名《紅樓夢》人物畫大家戴敦邦之手,即爲圖書增光添彩,又具有較大的收藏價值。
張慶善認爲,署名的變化,吸收了紅學界對後四十回續書作者研究的最新成果,反映了出版者和整理者嚴謹的態度。
(編輯/Hsu Ai)