2020-03-02・旺報-綜合報導

2020-03-02・旺報-綜合報導
比男孩強 花木蘭非劉亦菲莫屬

導演讚她是戰士 從上千人脫穎而出

妮基表示,花了1年時間尋找適合演花木蘭的人選,前後見了上千名前來面試的女演員,之所以選中劉亦菲,是因為在長時間的試鏡中,從沒有喊過一聲累;「她是一名戰士、一名真正的戰士,在片場上,她就是我在電影戰場上真正的夥伴。」

導演靠拚搶到工作

迪士尼要拍真人版《花木蘭》的消息一傳出,就有很多導演想搶這一項目。不僅是因為1998年動畫版《花木蘭》全球大賣座,讓這個東方女子代父從軍的故事傳遍全球,更因故事本身傳達「誰說女子不如男」的態度。

《花木蘭》海報。(取自豆瓣網)
《花木蘭》海報。(取自豆瓣網)

 

妮基表示:「我知道許多導演想拍《花木蘭》,也知道我不是迪士尼唯一的人選,所以只能全力爭取。」
迪士尼最早是想找華人導演執導這部真人版電影,但一直沒有合適人選,《臥虎藏龍》、《英雄》、《色·戒》等片的製片人江志強建議迪士尼放寬眼光,讓2002年以《鯨騎士》聞名的紐西蘭導演脫穎而出。

《鯨騎士》描述紐西蘭毛利族女孩想要向父親證明首領不一定非得按照傳統由男孩子繼承故事的電影。妮基認為該片傳達的精神與《花木蘭》很像。而她對《花木蘭》的構想,被製片方評價為「有著史詩般的基調」,最後得到執導《花木蘭》的工作。

試鏡過程不曾喊累

劉亦菲試鏡過程讓妮基印象深刻,她回憶說:「我們讓她從北京來洛杉磯試鏡,她的航班是晚上起飛,14個小時的航程,完全沒有休息就到片場。」

《花木蘭》導演大讚劉亦菲是一名戰士。(取自豆瓣網)
《花木蘭》導演大讚劉亦菲是一名戰士。(取自豆瓣網)

 

妮基說:「我必須確認她是否是木蘭的最佳人選。2小時試鏡中,她試演5場戲,其中一場有長達5頁紙的對話。英語還不是她的母語。然後我又讓她去找體能教練,於是她又經歷1個半小時殘酷的體能測試,舉重、仰臥起坐,應有盡有。」

對於劉亦菲試鏡過程,妮基很滿意:「她(劉亦菲)在試鏡的戲劇性部分表現出色,在身體方面,她也從未停止,從未犯錯。我之所以認為她是最合適的人選,不僅因為她是個才華洋溢的演員,一個聰明堅強又溫柔的人,更重要的是她從沒有喊過一聲累。」

隨後的拍攝中,劉亦菲的表現也證明導演沒選錯人,妮基說:「她比身邊任何一個男孩都要強得多,大家都被她擁有的力量嚇到。」

對於這部根據東方故事改編的好萊塢電影,大陸觀眾想看到完全「東方味道」顯然是苛求,但片方也盡量不跑偏,甚至放棄西方觀眾最喜愛的角色木須龍,以及動畫版《花木蘭》唱歌跳舞的風格。真人版的皇帝也不同於動畫版的老者形象。傑森表示:「我們知道這不準確且有失尊重,所以真人版找了李連杰演皇帝。誰都知道李連杰是功夫大師,不可能演一個弱弱的老頭皇帝。」

劉亦菲在電影《花木蘭》中的造型。(取自豆瓣網)
劉亦菲在電影《花木蘭》中的造型。(取自豆瓣網)

 

盡可能保有「東方味」

傑森.里德說,劇本2015年成型,交給《猩球崛起》、《侏羅紀世界》的編劇修改:「這次從最原始的史料研究這個故事。團隊至少看了5個版本的《木蘭辭》,盡可能地研究木蘭所在的年代。」

在江志強的幫助下,妮基和傑森等主創多次到大陸考察:「我們和不少大陸搭檔以及機構合作,還請教了文化顧問和研究者,為的就是對尊重和盡力真實地表現東方文化。」

該片在大陸18個地方取景,有很古老的村莊、鄉下,也有戈壁灘,也有一部分在紐西蘭取景。傑森表示:「我們的目標就是要創造一部充滿史詩感的《花木蘭》。」

劉亦菲則表示:「演員這份工作不僅幫我找到自己,還幫我發掘自身的可能性,以及對許多事情抱有開放態度,這種心態能幫助我詮釋角色。」(中新社)