2018-09-24・旺報-專題報導

2018-09-24・旺報-專題報導
洛陽紙貴 兩岸名家手跡頻遭仿

鄭愁予、周夢蝶等成目標 以假亂真擾亂市場

近年兩岸名家手跡兩岸名家手跡在拍賣市場洛陽紙貴,兩岸知名作家、詩人手跡被仿案例亦層出不窮。近日大陸「書山覓寶」公眾號負責人閆政便揭露,有讀書會藉著邀請台灣詩人鄭愁予在南京先鋒書店簽售,打著鄭愁予親簽本名號,書友拿到手卻發現簽名為假,一同受邀參與讀書會的台灣女詩人顏艾琳便指出:「大陸因為大而資訊混亂,被騙的案例時有所聞。」

國立東華大學榮譽教授的鄭愁予。(本報系資料照片)
國立東華大學榮譽教授的鄭愁予。(本報系資料照片)

閆政近日發文指出,今年7月間鄭愁予赴南京的消息,令許多書友期待獲得其《鄭愁予的詩—不惑年代》及其簽名,書友們很快地就定下了150本,說好既有簽名還有題詞,但拿到書後卻發現所謂鄭愁予親筆簽名「越看心越涼,字醜不說還有錯字」,如一名書友的名字取自詩句「扶搖直上九萬里」但「里」字卻簽上繁體字的「裡」;又一名書友姓「谷」,簽名卻寫成「穀」,明顯是繁簡轉換造成的混淆,卻不可能發生在熟悉繁體字的鄭愁予身上。

難辨真偽 受騙者眾多

經閆政再三求證,已可確知簽名為仿,對此顏艾琳表示,其實近年大陸針對兩岸名家手跡,不論官方或民間的收購都不少,一方面固然是為了史料保存,另一方面也與名家手稿的市場價格有關,她舉例「曾有人希望我讓出一幅周公(周夢蝶)的字,開價百萬台幣。」她也指出近年如余光中、北島、鄭愁予、張默等人手跡均備受市場關注,來信開價請她轉讓者多不勝數,但她也強調,若是為牟利而造假,「認真對待創作的人、珍惜作家詩人藝術家的讀者,都不會做這種事。」

此次鄭愁予簽名因繁簡錯字而被識出,但對於大多數讀者而言而辨別真假未必容易,顏艾琳不諱言「要有點底子,自己才能抓出來」。但過去台灣也有專仿周夢蝶硬筆字並賣給大陸、海外人士者,正因不好辨真偽,受騙者眾多,且有人因此被騙200萬台幣,台灣藏書圈皆知。顏艾琳指出,周公因書法獨特較難仿,這位陳姓仿者便專仿海外更難看到的硬筆字,且圈內皆知他的手法是在各二手書店買周公的書,仿簽名後再以一本2至3萬台幣之譜售向海外。

詩人周夢蝶硬體字獨特。(明星咖啡館提供)
詩人周夢蝶硬體字獨特。(明星咖啡館提供)

劣幣逐良幣 傷害美感

周夢蝶老友,掃葉工房負責人傅月庵也指出,一般讀者確實難以辨真,「除非看得多了」,較準確的方法就是求教於「周夢蝶詩獎學會」的曾進豐教授,且他呼籲「周公硬筆字流傳不多,千萬小心」。

同為編輯人的陳逸華也指出,以仿作周公簽名為例,偽作最大的傷害在於劣幣驅逐良幣,尤其海外相對來說不易見到真跡,如果把「鬼畫符奉成上品,白菜當作牛肉,日後看到牛肉反而嗤之以鼻,直接混亂了美感與品味。」往內看傷害的是作者、讀者和收藏者,往外看是破壞了市場的運作。

(記者/李怡芸)