節目中最受矚目的外國選手是能說一口流利中文的烏克蘭長腿哥、22歲的曾子儒,大一開始學中文,2016年曾參加湖南衛視舉辦的「漢語橋」大賽,獲歐洲冠軍、全球亞軍和最佳風采獎,目前是上海同濟大學漢語國際教育專業的留學生。他以唐朝著名詩人劉禹錫的《陋室銘》:「談笑有鴻儒,往來無白丁」形容參加《中國詩詞大會3》的經驗,表示中國詩詞博大精深,學無止境,並引用唐代詩人楊炯在《登秘書省閣詩序》的詩句「陶陶然樂在其中」代表自己的參賽心情。
初級漢語者難掌握奧秘
這樣的心情,也反映在多位外籍選手身上。泰籍參賽者劉玲玲坦承:「詩詞中包含著很多歷史與文化資訊。」但不諱言詩詞意涵深,只具初級漢語基礎的人學起來很困難。
就讀中國人民大學研究所的義籍選手毛毅鵬表示,漢語老師曾說:「如果想了解中國和中國文化,必須學習中國古詩詞」,讓他印象很深,後來也理解老師的說法;例如他喜歡李白的詩《行路難》,可從中了解遭遇挫折後也要保持樂觀進取的人生態度和對理想的堅定追求。
相較於已在大陸學習漢語及古詩詞的外國人來說,在國際社交平台上,更多的是想知道詩詞內涵或中國詩詞是否有助漢語學習的網友。有網友表示,一個中級的語言學者應該能夠掌握一點點詩歌……中國詩有它悠久的歷史以及任何亞洲藝術形式所罕見的技術複雜……讀詩可以使我們這些非母語的學習者掌握漢語發音的奧祕。」
詩詞有助學漢語發音
支援古詩詞的網友強調:「中國詩歌不僅僅押韻,而且在一些律詩中許多字眼還保留著內在的讀音。模仿母語者的朗誦有助於我們接近漢語的真實音調。」
(記者廖慧娟)