台南廟宇林立,吸引外國觀光客走進廟宇參拜,台南市政府第二官方語言專案辦公室繼去年與民政局試辦「英語友善寺廟」,協助9間廟宇設置雙語資訊,今年進一步邀外籍人士以外國人角度撰寫導覽解說,量身為廟宇打造導覽內容,7月正式上線。
不少廟宇時常遇到阿兜仔拜拜、參訪,但溝通有礙,過去,雖希望招募外語志工,但囿於外語人才有限,招募困難,再者,英語志工也未必能配合遊客時間固定導覽,使得廟宇之美無法悉數說給外國觀光客了解。
去年,台南市政府第二官方語言專案辦公室(簡稱二官辦)與民政局協助台灣首廟天壇、大天后宮、北極殿、安平開台天后宮、台灣府城隍廟、祀典武廟、鹿耳門天后宮、大觀音亭暨興濟宮、正統鹿耳門聖母廟9間廟宇設置廟宇簡介、抽靈籤流程、爻杯說明等雙語資訊,其中,首廟天壇推出中英日3語籤詩,獲得好評。
二官辦主任李賢衛表示,英語友善寺廟試辦成效「超乎預期」,就連來訪外國使節也讚賞不已,今年加碼透過邀請外籍專業人士,以外國人角度撰寫導覽解說內容,進一步提升寺廟雙語服務。
二官辦副主任田玲瑚指出,過去習慣「從自己的角度出發」,單向提供「我們認為重要的資訊」給外國人,忽略文化背景,這次從「外國人的角度」出發,期待提供生動、有趣的切入點,彰顯台南寺廟文化迷人之處。
外籍寫手將為9間寺廟建築特色、神祇事蹟量身打造導覽內容,後續也由外國人配音,預計7月起前進廟裡掃描QR Code,即可享30分鐘英語導覽服務。
(中國時報/曹婷婷)