2018-04-11・中時-綜合報導

2018-04-11・中時-綜合報導
台南廟宇打造「英語導覽」 讓老外也懂寺廟文化

外國人對於台灣廟宇文化甚感興趣,台南市政府第二官方語言辦公室今年以外國人角度量身為廟宇撰寫導覽內容,希望讓老外參訪廟宇不再霧煞煞。(曹婷婷翻攝)
外國人對於台灣廟宇文化甚感興趣,台南市政府第二官方語言辦公室今年以外國人角度量身為廟宇撰寫導覽內容,希望讓老外參訪廟宇不再霧煞煞。(曹婷婷翻攝)

台南廟宇林立,吸引外國觀光客走進廟宇參拜,台南市政府第二官方語言專案辦公室繼去年與民政局試辦「英語友善寺廟」,協助9間廟宇設置雙語資訊,今年進一步邀外籍人士以外國人角度撰寫導覽解說,量身為廟宇打造導覽內容,7月正式上線。

不少廟宇時常遇到阿兜仔拜拜、參訪,但溝通有礙,過去,雖希望招募外語志工,但囿於外語人才有限,招募困難,再者,英語志工也未必能配合遊客時間固定導覽,使得廟宇之美無法悉數說給外國觀光客了解。

去年,台南市政府第二官方語言專案辦公室(簡稱二官辦)與民政局協助台灣首廟天壇、大天后宮、北極殿、安平開台天后宮、台灣府城隍廟、祀典武廟、鹿耳門天后宮、大觀音亭暨興濟宮、正統鹿耳門聖母廟9間廟宇設置廟宇簡介、抽靈籤流程、爻杯說明等雙語資訊,其中,首廟天壇推出中英日3語籤詩,獲得好評。

二官辦主任李賢衛表示,英語友善寺廟試辦成效「超乎預期」,就連來訪外國使節也讚賞不已,今年加碼透過邀請外籍專業人士,以外國人角度撰寫導覽解說內容,進一步提升寺廟雙語服務。

二官辦副主任田玲瑚指出,過去習慣「從自己的角度出發」,單向提供「我們認為重要的資訊」給外國人,忽略文化背景,這次從「外國人的角度」出發,期待提供生動、有趣的切入點,彰顯台南寺廟文化迷人之處。

外籍寫手將為9間寺廟建築特色、神祇事蹟量身打造導覽內容,後續也由外國人配音,預計7月起前進廟裡掃描QR Code,即可享30分鐘英語導覽服務。

(中國時報/曹婷婷)